Sunday, February 15, 2015

Psalm 44

I will be looking at Psalm 44 this week for my Old Testament class. Using questions found here, I will examine this Psalm. I will list the question before answering it so that you do not need to follow the link unless you want to read more about how to read poetry.

Who is the speaker?
The speaker is an anonymous member of the Israelite community writing on behalf of the people. Note that the author begins with "We have heard with our ears, O God." (emphasis added). The author continues throughout the poem using we, us, our, etc.

What circumstances gave rise to the poem?
It appears as if a key military defeat caused the author to write this poem. The poem begins (44:1-8) with the history of military successes, all of which are attributed to God. Immediately following this section is a description of military defeat. Examples are in verses 10 and 11"you made us turn back from the foe, and our enemies have gotten spoil. You have made us like sheep for slaughter, and have scattered us among the nations." This last sentence also suggests that the defeat was not a solitary incident but instead was a larger defeat that ended in a period of exile as the Israelites are now scattered.

What situation is presented?
In the face of this defeat and exile the author also finds no cause for God turning God's back on the people "All of this has come upon us, yet we have not forgotten you, or been false to your covenant." (verse 17).  The people want to know why God has let them suffer when they have not failed to follow their end of the covenant.

Who or what is the audience?
God is almost certainly the one being written to. But the NRSV also begins with the sub-heading of "To the leader. Of the Ko'ra·hites. A Mas'kil." So it would also appear that the author is writing to whoever leads the Ko'ra·hites.

What is the tone?
This is a lament Psalm. It is the people crying out to God in their suffering.

What form, if any, does the poem take?
This Psalm uses the typical Hebrew couplet throughout it. An example of a synonymous couplet comes in verse 23:
A"Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?"                                                               
B "Awake, do not cast us off forever!"
Early on the Pslamist uses two couplets to repeat the same idea. From verse 2:
A "You with your own hand drove out the nations,"
B "but them you planted,"
A "You afflicted the peoples,"
B "but them you set free;" 
Here, the A lines mirror each other in describing how God treated the non-Israelites and the B lines mirror in God's treatment of the Israelites. Making both couplets work together while each couplet also serves as an example of antithetic parallelism, where what is put forward in line A is opposite of line B.

How does the form relate to the content?
Hebrew couplets are often used to reinforce ideas. For example, the stanza of verses 9-12 is focused on God's rejection of the people. Each couplet expresses this in a new way and each B line emphasizes a specific point made in the more general A line. For example, in verse 11 the A line is "you have made us like sheep for slaughter." This is a broad statement that could mean lots of different things, but the B line defines this general statement: "and have scattered us among the nations." It is the scattering of the people that makes them like sheep for slaughter.

Is sound an important, active element of the poem?
It is hard for me to answer this question. As Bandstra's textbook makes clear, the importance of the sound of Hebrew poetry is almost always lost in translation. It is most likely that sound is indeed important in the Hebrew text, but in the English translation any rhymes or alliterations that exist in Hebrew disappear.

Does the poem spring from an identifiable historical moment?
Yes and no. As Pslams are often specific, yet vague, it can be hard to identify with certainty what exactly caused the Psalm to be written. We've already identified that the Psalm appears to come after a military defeat, possibly even a defeat that led to exile. However, since Israel suffered more than one military defeat and more than one exilic period, it is difficult to place exactly which defeat/exile is being referred to in this Pslam without more information.

Does the poem speak from a specific culture?
The poem speaks from the culture of ancient Israel. Some time between 740 and 580 BCE if either the Babylonian or Assyrian exilic events are the cause of this poem.

Does the poem have its own vernacular?
Without knowing the original Hebrew and the hebrew found in other Pslams it is not really possible to answer this question.

Does the poem use imagery to achieve a particular effect?
The Psalm does use imagery to reenforce ideas. We have already discussed the imagery of being sheep led to slaughter found in verse 11. However, verse 19 is also a use of metaphoric imagery. "Yet you have broken us in the haunt of jackals, and covered us with deep darkness." These images reenforce the hopelessness and abandonment felt by Israel.

What kind of figurative language, if any, does the poem use?
Again, the examples given in the last answer work for this as well. Also, the language of Israel being sheep for the slaughter is repeated in the B line of verse 22.

If the poem is a question, what is the answer?
This Psalm is a question of sorts. It is asking God why are the Israelites made to suffer and feel forgotten. No answer is given in the context of this Psalm. If one of the exilic periods is indeed the reason for this Psalm than elsewhere in the Hebrew Bible the answer given is that Israel did not hold up their end of the covenant. This runs counter to the claims made within the Psalm itself in verses 17 and 18. However, that does not mean that the Psalmist is correct in their interpretation of Israel's conduct. Nor, does it mean that they are wrong however. Again, more historical knowledge would be needed to answer the question.

What does the title suggest?
The title given in the English NRSV translation is "National Lament and Prayer for Help". This is a Psalm of all of Israel crying out to God and asking for relief.

Does the poem use unusual words, or words in an unusual way?
Again, without more knowledge of the Hebrew involved in this poem, or what was common at the time of its writing, it is not really possible to answer this question for Psalm 44. Although, as far as I can tell from the English translation, no unusual words are used, nor are words used in an unusual way with the exception of certain words that are seemingly lost to history like Sé'lah and A Mas'kil. Both of these words are not translated, and my attempts to seek reputable sources for translations failed. A Mas'kil has been re-appropriated in more modern times it seems, but the ancient use of it, as far as I can tell, remains to be unanimously agreed upon.

2 comments:

  1. Thanks for highlight the couplets, Allen. I appreciate that you broke them down like the Bandstra did so it could draw my attention to them better. I was struggling to pull these together for my post and likely glossed right over it! The imagery of the jackals is one that is still "haunting" me a bit personally, and is a powerful image of their loss and abandonment as you stated. Good insights, thanks for sharing!

    ReplyDelete
  2. I find history and the Psalms to be very interesting. This Psalm, in particular, could have been one of many of the military struggles between Israel/Judah and its neighbors over a period of a thousand years or so. In the end, this one (Psalm 44) possibly made the cut because it is so vague. This could even be used today to define a person who feels betrayed by God and surrounded by enemies. Thank you for your post. Part of the fun part of these Psalms is not knowing the exact circumstances they were written too.

    ReplyDelete